Мэн-цзы. Пер. с китайского, указ. В.С. Колоколова / Под. ред. Л.Н. Меньшикова. СПб.: «Петербургское Востоковедение», 1999. –272 с.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Гун-Cунь Чоу
Часть вторая
(14 статей)
4.1.
Мэн-цзы говорил:
–
В военном деле благоприятное время, зависящее от Неба, уступает выгодам
местности, а выгоды местности уступают согласию людей.
Представим
себе город, стены которого имеют в длину три ли, с укрепленными предместьями в
семи ли от него. Ты окружил этот город и пошел на приступ, но не одолел его.
То,
что тебе удалось окружить его и пойти на приступ, безусловно, имеет отношение к
использованию благоприятного времени, зависящего от Неба. Однако то, что ты все
же не одолел, означает, что благоприятное время от Неба уступило выгодам
местности, в которой расположен город.
Но
вот представим себе, что стены городские – не скажешь, что невысокие, рвы у
городских стен – не скажешь, что неглубокие, оружие и доспехи у бойцов – не
скажешь, что неострые и непрочные, зерна и провианта у них – не скажешь, что
немного, однако защитники города изыскивают разные предлоги и покидают его. Это
означает, что выгоды местности уступили согласию людей.
Потому
я и говорю: поселяй народ, не прибегая к ограждению его прочными границами; укрепляй
владение, не используя горы и бурные реки; возвеличивай мощь Поднебесной, не
применяя преимущества в оружии и доспехах.
Больше
содействия получает тот, кто обретает путь к истине, а кто теряет этот путь,
тому меньше оказывают помощи.
59
Пределом
наименьшего оказания помощи является возмущение, проявляемое близкими родными,
а пределом наибольшего оказания помощи – покорное повиновение всей Поднебесной.
Нападай же на то, против чего возмущаются твои близкие родные, и действуй тем,
что приводит в покорность всю Поднебесную!
Потому-то
и бывают такие добропорядочные мужи, которые не сражаются, а если сразятся, то
обязательно выйдут победителями.
4.2.
Мэн-цзы только было собрался на утренний прием к правителю-вану, как тот
прислал гонца к Мэн-цзы сказать ему так: «Я-де, государь твой, готов был
повидаться с тобой, но простудился и мне нельзя выходить на воздух из-за ветра,
а потому не приеду к тебе. Рад был бы повидаться с тобой завтра на утреннем
приеме во дворце, но не знаю, сможешь ли ты доставить мне удовольствие увидеться
с тобой?»
Мэн-цзы
на это ответил так:
–
К несчастью, я внезапно заболел и не смогу посетить вана на утреннем приеме во
дворце.
На
другой день Мэн-цзы вышел из дома и отправился выражать соболезнование
родоначальнику Дун-Го.
По
этому случаю Гун-Сунь Чоу спросил Мэн-цзы:
–
В прошлый день, вчера, вы отказались присутствовать на приеме во дворце по
причине болезни, а сегодня отправились к другому лицу выражать соболезнование.
Может быть, нельзя поступать так?
Мэн-цзы
ответил:
–
В прошлый день, вчера, я был болен, а сегодня выздоровел. Как же мне было не
отправиться выражать соболезнование?
Ван
послал гонца к Мэн-цзы узнать о его болезни. Прибыл и врач. Мэн Чжун-цзы (брат
Мэн-цзы. – В. К.) сказал им:
–
В прошлый день, вчера, брату было велено по повелению вана явиться во дворец, а
у него случилось легкое недомогание, какое бывает при усиленном собирании
хвороста в горах, а потому он не смог быть на приеме. Сегодня болезнь немного
прошла, но я не знаю, направился ли он во дворец или нет.
Затем
он послал несколько человек перехватить брата по дороге и сказать ему:
«Пожалуйста, не возвращайся домой, а иди во дворец!»
60
Тогда
Мэн-цзы пришлось направиться к родоначальнику Цзин Чоу и остаться ночевать у него.
Цзин-цзы
(он же Цзин Чоу. – В. К.) спросил Мэн-цзы:
–
В великой взаимосвязи людей внутреннее заключается в отношениях между отцом и
сыном, а внешнее – между правителем-государем и его слугой-сановником. Главное
между отцом и сыном – это милосердие, любовь, а между правителем и его слугой –
уважение и почтение. Я, Чоу, усматриваю уважение нашего вана по отношению к
тебе, но не вижу, чем ты проявляешь свое уважение к нему.
Мэн-цзы
ответил ему:
–
Ой! Какие же ты говоришь слова?! Из всех жителей владения Ци нет таких, которые
говорили бы вану о нелицеприятном [должном] отношении к людям – «жэнь» и о
[должной] справедливости «и». Неужели все они считают, что «жэнь» и «и» не
являются чем-то прекрасным? Вот что скажу тебе: в сердце все они говорят про
себя: «Да заслуживает ли этот ван того, чтобы говорить с ним о „жэнь" и
„и"?» Но! В таком случае это такое неуважение к вану, больше которого нет
на свете! Я же никогда не осмеливаюсь представлять на усмотрение вана ничего
такого, что не являлось бы соответствующим пути Яо и Шуня. Отсюда следует, что
из циских людей нет таких, которые уважали бы своего вана так, как его уважаю
я.
Цзин-цзы
воскликнул:
–
Да нет же! Я вел речь не об этом! В обрядовых правилах учтивости говорится: «На
зов отца являйся сразу, а не отвечай „Ладно!"; на призывное повеление
правителя иди тотчас же, а не жди, когда тебе запрягут колесницу!» (20) У вас
ведь было твердое намерение быть на утреннем приеме у вана, но вы не
осуществили его вследствие того, что услышали о повелении вана. По всему
кажется, что вы не так поступили, как следовало бы в соответствии с правилами
учтивости.
Мэн-цзы
ответил:
«Разве
ты об этом ведешь речь? Вспомни тогда, что говорил Цзэн-цзы: „Богатства,
которыми обладают владетели Цзинь и Чу, недостижимы. Так пусть же они
пользуются ими, а я буду поль-
61
зоваться
моим нелицеприятным отношением к людям; пусть они пользуются своей именитостью
титулов, я же буду пользоваться моей справедливостью. Какой же может быть
просчет у меня?!"
Неужели
Цзэн-цзы говорил бы об этом, если это было несправедливо? В этом, может быть, и
заключается единичность моего пути.
Для
достижения почета в Поднебесной есть три условия. Одно из них – это именитость
титула, одно из них – это преклонный возраст и еще одно из них – личные
качества дэ (доблести. – В. К.).
При
дворах правителей для почета нет лучшего условия, чем именитость титула; в
сельской общине и сообществах – нет лучшего, чем преклонный возраст; а для тех,
кто оказывает помощь миру и растит знания в народе, – нет лучшего, чем
нравственные качества (доблести. – В. К.).
Как
можно, довольствуясь приобретением одного из этих условий, относиться с
пренебрежением к двум другим?
Вот
почему весьма деятельный правитель-государь непременно имеет такого слугу,
которого не призывает к себе, а сам идет к нему, когда пожелает обсудить
что-либо. А такой правитель, у которого почитание личных качеств мудрецов и
удовлетворение их в пути к познанию истины не таковы, какие должны быть, не
заслуживает того, чтобы иметь с ним дело.
Вот
почему Чэн Тан по отношению к И Иню сперва учился у него, а потом сделал его
своим слугой-сановником, вследствие чего правил без всякого труда. Также и
Хуань-гун по отношению к Гуань Чжуну сперва учился у него, а потом сделал его
своим слугой-сановником, вследствие чего стал предводителем всех владетельных
князей-ба без всякого труда.
Ныне
же никто из владетельных князей-чжухоу в Поднебесной не может превзойти один другого,
безобразия в их землях одни и те же, да и личные качества их одинаковы. Этому
нет иного объяснения, как то, что они любят тех слуг-сановников, которых сами
же поучают, но не любят тех, которые наставляют их самих.
Ни
Чэн Тан по отношению к И Иню, ни Хуань-гун по отношению к Гуань Чжуну не осмеливались
призывать их к себе.
62
Если
тогда казалось недопустимым призывать Гуань Чжуна, то тем более это является
недопустимым по отношению к таким, которые не столь недостойные, каким был
тот».
4.3.
Чэнь Чжэнь, обращаясь с вопросом к учителю Мэн-цзы, сказал:
–
В прошлые дни, когда вы были во владении Ци, правитель-ван преподнес вам в дар
сто слитков чистого золота, но вы не приняли. В эти нынешние дни, когда вы были
во владении Сун, вам подарили семьдесят слитков весового золота, вы приняли;
когда вы были во владении Се, вам подарили пятьдесят слитков весового золота,
вы тоже приняли. Если вы были правы, не приняв дары в прошлые дни, значит,
неправы, приняв дары в эти дни. А если вы правы, приняв дары в эти дни, то, значит,
были неправы, не приняв дары в прошлые дни. Из этих двух положений, учитель,
вам непременно придется остановиться на одном.
Мэн-цзы
ответил:
«Я
был прав во всех случаях! Когда я находился во владении Сун, мне предстояло
совершить далекое путешествие, а путникам обязательно делают подарки на дорогу.
При прощании мне сказали: „Это вам дар на дорогу". Как же мне было не
принять его? Когда я находился во владении Се, у меня в сердце было намерение
предостеречься. При прощании мне сказали: „Наслышаны о вашей предосторожности,
а потому дарим на приобретение оружия!" Как же мне было не принять этот
дар? Если же говорить о даре во владении Ци, то ему не было дано никакого
предназначения, а делать подарки без предназначения – это значит подкупать
кого-либо.
Где
же видано, чтобы был такой добропорядочный муж, которого можно было бы взять подкупом?!»
4.4.
Мэн-цзы прибыл в город Пинлу. Обращаясь к одному из сановников-дафу в этом
городе, он сказал:
–
Если кто-либо из твоих служилых людей, вооруженных пиками, допустит на дню раза
три самовольную отлучку, ты прогонишь его или нет?
Тот
ответил:
–
Не буду ждать и трех раз.
63
Мэн-цзы
ответил:
–
Если так, то и ты сам в самовольной отлучке бываешь тоже много раз. В лихие
годы и голодные лета из ваших людей сколько тысяч старых и малых валятся в
канавы и пропасти от голода, а возмужалые разбегаются во все стороны!
Тот
сказал:
–
Это происходит вовсе не от того, что я, Цзюй-Синь, так поступаю.
Мэн-цзы
сказал:
–
[Тогда] представь себе, что ты являешься тем, кто получил у хозяина коров и
овец, и пасешь их для него. В таком случае ты будешь обязательно искать для
скота пастбища и сочные корма. Если же тебе не удастся найти пастбища и сочные
корма, вернешь ли ты скот тому хозяину или все будешь оставаться на месте и
взирать, как скот будет подыхать?
Тот
ответил:
–
Если так, то, значит, в этом моя, Цзюй-Синя, вина! В другой раз Мэн-цзы как-то
встретился с правителем-ваном и сказал ему:
–
Я, ваш покорный слуга, знаю в вашей столице, которой вы правите, пятерых, из
которых только один признает за собой вину – это Кун Цзюй-Синь.
Тут
он рассказал вану о нем. Ван сказал:
–
Если дело обстоит так, то во всем этом вина моя. 4.5. Мэн-цзы, обращаясь к
Чи-Ва, сановнику владения Ци, сказал ему:
–
По-видимому, ты испросил себе должность наставника служилых людей, отказавшись
от обязанностей градоправителя города Линцю, ради того, чтобы иметь возможность
выступать с речами. Но вот уже прошло несколько месяцев, а ты все еще не можешь
получить возможность говорить, не так ли?
Тогда
Чи-Ва выступил перед правителем-ваном со своими советами, но они не были использованы,
что привело к понижению Чи-Ва в должности слуги «чэнь», и он ушел со службы.
Жители
владения Ци начали говорить:
64
–
То, что Мэн-цзы сделал с Чи-Ва, – это хорошо, но мы не знаем, что он сделает
теперь с самим собою.
Гун-Ду-цзы
сообщил об этом Мэн-цзы. Мэн-цзы сказал:
–
Мне известно о том, что есть такие начальники, которые уходят со службы, если
не справляются со своей должностью; есть и такие докладчики, которые удаляются,
если им не удаются их речи. Я же не исполняю должность начальника, и на мне не
лежит обязанность быть докладчиком. Разве я не волен быть свободным в своих
поступках, выдвигаясь вперед или отступая назад?
4.6.
В бытность Мэн-цзы высшим сановником-цин во владении Ци он как-то раз выехал послом
во владение Тэн для выражения соболезнования. Правитель-ван послал Ван Хуаня,
са-новника-дафу из городка Гэ, сопровождающим его. Ван Хуань с утра до вечера
торчал перед Мэн-цзы, и тот, на обратном пути из Тэн в Ци, не проронил с ним ни
слова о посольских делах.
Гун-Сунь
Чоу, обращаясь к Мэн-цзы, спросил его:
–
Почему вы на обратном пути ни разу не заговорили со своим спутником о
посольских делах? Ведь ваш пост высшего са-новника-цин во владении Ци не
является незначительным, а путь между владениями Ци и Тэн не такой уж близкий.
Мэн-цзы
ответил:
–
Ах! О чем бы я рассказал ему, раз кто-то другой уже справился с этим делом!
4.7.
Мэн-цзы отправился из владения Ци во владение Лу на похороны матери.
Возвращаясь обратно во владение Ци, он остановился в городке Ин. Ученик его
Чун-Юй обратился к нему с такой просьбой:
–
Вы не знали, что я такой непутевый, и на днях велели мне поторопить мастеров
изготовить гроб. Я, Юй, не осмелился попросить ваших указаний, зная, что к
похоронным делам вы строги. Я хочу теперь посягнуть на ваше внимание и сказать,
о чем я имел намерение просить вас. Не показалось ли вам, что дерево для гроба
было из прекраснейших пород?
Мэн-цзы
ответил:
–
Качество гробов и коробов для них, что изготовлялись в глубокой древности, не
имело определенной меры. Во времена сред-
65
ней
древности гроб делали толщиной в семь цунь, а короб соответственно прилаживали
к нему. Это распространилось от Сына Неба до простых людей, и все они изощряли
свои сердца в изготовлении гробов, но не только ради того, чтобы гробы
выглядели красивыми.
Кому
не полагается делать такие гробы, тот не может быть довольным; у кого нет
средств приобрести их, тот тоже не может быть довольным. Все люди с древних
времен пользуются такими гробами, если им положено и они имеют средства
приобрести их. Так почему же одному только мне не поступить так? К тому же
только ли у меня одного нет той радости, которая имеется в сердцах людей,
знающих, что они не допустили прилегания земли вплотную к кожному покрову их
усопших?
Я
слышал, что добропорядочный муж ради своих родителей не поскупится всеми
благами Поднебесной!
4.8.
Шэнь Тун, чиновник владения Ци, лично от себя спросил Мэн-цзы:
–
Можно ли пойти походом на владение Янь? Мэн-цзы ответил:
–
Можно! Цзы-Куай, правитель владения Янь, не должен был отдавать бразды
правления над владением Янь, а Цзы-Чжи, главный советник, не должен был
получать бразды правления над владением Янь у правителя Цзы-Куая.
Представь,
что здесь был бы служилый человек, которому бы ты обрадовался. Не говоря своему
правителю-вану ни слова, ты бы от себя лично дал ему жалованье и титул, который
ты носишь. И вот этот служилый тоже, без приказания правителя-вана, принял бы
все это от тебя. Как, по-твоему, допустимо ли это?
Так
какая же в этом разница с тем, о чем ты спрашиваешь?
Жители
Ци пошли в поход на владение Янь. Кто-то спросил Мэн-цзы:
–
Было ли так, что ты уговаривал цисцев напасть на яньцев? Мэн-цзы ответил:
–
Никогда! Шэнь Тун спросил меня, можно ли пойти походом на владение Янь. Отвечая
ему, я сказал: «Можно». Они и в самом деле напали на яньцев. Если бы он
спросил: «Кому можно
66
пойти
походом на них»? – тогда я бы ответил ему так: «Будь то избранники Неба, то они
могли бы пойти в поход на них».
Представьте,
что сейчас здесь скажется кто-либо, убивший человека. Кто-нибудь спросит его:
«Можно ли убивать людей?» – он ответит, что можно. Если бы тот спросил его:
«Кому можно убивать их?» – тогда он ответил бы: «Тому, кто является наставником
служилых людей, главным судьей».
Как
же вы можете считать, что я уговаривал, если ныне само владение Янь напало на
себя же.
4.9.
Жители владения Янь восстали. Их правитель-ван сказал:
–
Мне очень совестно перед Мэн-цзы за случившееся. Сановник из владения Ци Чэнь
Цзя сказал ему:
–
Ван, не надо кручиниться об этом! Сами вы как считаете, ван, кто обладает
большей нелицеприятностью и кто мудрее: вы или основатель царства Чжоу-гун?
Ван
перебил его:
–
Тсс! Это что за слова такие? Чэнь Цзя сказал:
–
Чжоу-гун послал Гуань Шу наблюдать за иньцами, а тот использовал их для
восстания. Если Чжоу-гун знал, что так случится, и все же послал Гуань Шу,
значит, он не обладал нелицеприятностью, а если не знал и все-таки послал,
значит, не был умен. Чжоу-гун так и не проявил до конца ни беспристрастия, ни
ума. Как же может быть у него больше того и другого, чем у вас, ван?
–
Я прошу разрешения повидать Мэн-цзы и получить разъяснение этому.
При
свидании с Мэн-цзы сановник Чэнь Цзя спросил его:
–
Каким человеком был Чжоу-гун? Мэн-цзы ответил:
–
Премудрым человеком древности.
–
Был ли такой случай, что он послал Гуань Шу наблюдать за иньцами, а тот
использовал их для восстания?
Мэн-цзы
ответил:
-Да!
Чэнь
Цзя спросил:
–
Знал ли Чжоу-гун, когда посылал его, что он возмутится?
67
Мэн-цзы
ответил:
–
Нет, не знал. Чэнь Цзя спросил:
–
Если так, то, значит, и премудрые люди совершают ошибки? Мэн-цзы ответил:
–
Чжоу-гун был младшим братом, а Гуань Шу – старшим. Разве при таком условии не
была допустимой ошибка Чжоу-гуна? К тому же добропорядочные мужи глубокой
древности когда ошибались, то исправляли ошибки, а нынешние добропорядочные
мужи когда ошибаются, то потворствуют ошибке. Ошибки у добропорядочных мужей
глубокой древности подобны затмениям солнца или луны, все народы видят их;
когда же они исправляли их, то все народы взирали на них с благоговением. А добропорядочные
мужи современности разве зря потворствуют ошибкам? Мало того, они еще исходят
из них для своих оправданий!
4.10.
Мэн-цзы отказался от обязанности быть слугой правителя и вернулся к себе. Ван
тотчас отправился к Мэн-цзы повидаться с ним и сказал:
–
Еще в прошлом мне хотелось видеться с тобой, но тогда никак не удалось
осуществить это. Я был очень рад, когда мне все же довелось услуживать тебе на
общих приемах во дворце, но теперь мы опять расстаемся, так как ты покидаешь
меня и возвращаешься к себе. Не знаю, удастся ли еще продолжить это пребывание
у меня и иметь возможность встречаться!
На
это Мэн-цзы ответил:
–
Мне, безусловно, хотелось бы этого, но просить не смею. Как-то в другой раз ван
обратился к мудрецу Ши-цзы и сказал ему:
–
Я бы хотел пожаловать Мэн-цзы отдельный дом в самой середине моего владения,
выдавал бы ему по сотне сотен чжун * зерна на содержание учеников, и чтобы все
сановники-дафу, а также общественные люди страны имели возможность чтить его и
_______________________________________
Чжун – мера веса для сыпучих тел. В
данном случае, с учетом разности вес новых единиц в древности, получается около
13 тысяч тонн! Таково было высокое вознаграждение, предложенное Мэн-цзы в скрытой
форме. – Примеч. пер.
68
подражать
ему. Почему бы тебе не сообщить ему об этом от моего имени?
Ши-цзы
упросил Чэнь-цзы, чтобы тот сообщил об этом Мэн-цзы. Чэнь-цзы передал Мэн-цзы
слова Ши-цзы.
Мэн-цзы
воскликнул:
–
Верно! Но как Ши-цзы узнал, что для меня это невозможно? Впрочем, если
допустить, что я хотел бы разбогатеть, то мой отказ от вознаграждения в сотни
тысяч чжун и принятие взамен всего лишь сотни сотен ужель был бы выражением
такого желания?
Когда-то
Цзи-Сунь говорил: «Ну и чудак же Цзы Шу-и! Предлагал себя самого для ведения
дел по управлению, – его не использовали. В таком случае следовало бы тоже на
этом кончить, и все. А он предложил еще своих учеников в качестве высших
сановников. Кому из людей не хочется быть также богатым и знатным? Только среди
богатых и знатных порой бывают себялюбивые выскочки».
С древности
повелось устраивать базары, на которых обменивали все то, что имели, на то,
чего не имели, и были смотрители, которые управляли такими делами.
На
этих базарах подвизались презренные мужи, которые стремились занять самые
выигрышные места, взбирались на них, чтобы видеть, слева и справа, весь базар и
ловить в свои сети все барыши от базарных сделок.
Все
считали это подлостью, а потому выпроваживали их и взимали с них пошлину. Вот с
этих-то презренных мужей и началось обложение купцов пошлиной.
4.11.
Мэн-цзы, покинув владение Ци, остановился переночевать в пограничном городке
Чжоу.
Кто-то,
желавший ради своего правителя-вана задержать отъезд Мэн-цзы, подсел к нему и заговорил
с ним. Мэн-цзы не отвечал ему, отпрянул от столика и улегся.
Гость
выразил неудовольствие и сказал:
–
Я, ваш ученик, соблюл все правила вежливости, после чего осмелился заговорить с
вами, а вы, уважаемый учитель, улеглись и не слушаете меня. Простите! Больше не
осмелюсь знаться с вами!
69
Мэн-цзы
сказал ему:
–
Садись! Я все объясню тебе.
В
старину был такой Му-гун, правитель владения Лу, который не мог успокоить
Цзы-Сы, пока у него не было другого преданного человека под боком. А Се Лю и
Шэнь Сян не могли оставаться в покое, пока подле правителя Му-гуна не было
верного человека.
Если
ты также беспокоишься о том, кто старше тебя, то есть обо мне, то в этом ты
уступаешь заботливости Цзы-Сы.
Вот
и посуди сам, ты ли хочешь порвать отношения со мной или я порываю отношения с
тобой?
4.12.
Когда Мэн-цзы покидал владение Ци, некий уроженец этого владения Инь Ши говорил
о нем людям: «Вот уж этот так непонятлив: он нисколько не разумеет, что наш ван
не может быть таким, какими были когда-то Чэн Тан и У-ван. Если же он понимал,
что наш ван таким быть не может, и все же прибыл к нему, значит, сделал это,
домогаясь каких-то высоких милостей. Хоть он и прибыл за тысячу ли повидать
вана, однако не встретился с ним, а потому и покидает наше владение. Отчего
только он задержался в пограничном городке Чжоу так долго, что ночевал в нем
трое суток и тогда только выехал из него? Что касается меня, Ши, то я всему
этому ничуть не радуюсь».
Гао-цзы
сообщил об этом Мэн-цзы.
Мэн-цзы
сказал:
–
Да откуда же этому Инь Ши знать меня? То, что я за тысячу ли прибыл повидать
вана, – таково было мое желание, а то, что я не встретился с ним и потому
покинул его владение, разве было вызвано моим желанием? Я был вынужден
поступить так. В душе мне казалось, что я поспешил с выездом из городка Чжоу,
переночевав там всего лишь трое суток. Я считал, что авось ван изменит мое
намерение. Если бы ван переменил свое отношение, то он непременно вернул бы
меня обратно. Когда же я выехал из Чжоу, а ван не послал гонцов за мной, вот
тогда во мне появилось беспредельное желание вернуться обратно. Несмотря на
это, я все же не поступил так, но разве я бросил вана? Казалось бы, что ван
обладает достаточными качествами, чтобы тво-
70
рить добро.
О, если бы ван использовал меня советником! Разве один только народ владения Ци
обрел бы тогда спокойствие? Народ всей Поднебесной пребывал бы в нем! Я все дни
так надеялся, что ван авось переменит свое отношение ко мне. Неужели же я столь
подлый человек? Если бы я был таким, то на моем лице тогда появился бы гнев со
всей яростью, когда ван не принял моих увещеваний.
Покидая его,
я бы остановился на ночлег лишь тогда, когда истощил бы все силы за весь день
езды!
Узнав
об этом, Инь Ши воскликнул:
–
Это я, Ши, действительно, подлый человек!
4.13.
Когда Мэн-цзы покидал владение Ци, его ученик Чун-Юй по дороге спросил его:
–
Учитель, вид у вас словно бы недовольный, между тем на днях я, Юй, слышал от
вас же, как вы сказали: «Добропорядочный муж на небо никогда не ропщет, да и
людей никогда не винит ни в чем».
Мэн-цзы
ответил:
–
То было одно время, а теперь – другое! Говорят, что за пятьсот лет непременно
должен возвыситься настоящий ван-правитель, и в течение такого промежутка
времени обязательно должны появляться люди, которые прославятся в своем
поколении. Но вот прошло более семисот лет от воцарения династии Чжоу до
настоящего времени, и если исходить из этого счета, то срок уже миновал, а если
проверять такие же периоды времени в прошлом, то с таким утверждением можно
согласиться. Вот только Небо пока что не желает умиротворить Поднебесную. Если
бы оно этого желало, то в наш век кто еще, кроме меня, готов пожертвовать собой
для этой цели?
Как
же мне не быть недовольным?!
4.14.
Покидая владение Ци, Мэн-цзы остановился на жительство в Сю.
Обращаясь
к нему, Гун-Сунь Чоу спросил:
–
Служить, но не принимать жалованья – это путь, идущий с древних времен? Так ли?
71
Мэн-цзы
ответил ему:
–
Нет, не так. Дело в том, что мне довелось увидеться с ваном-правителем в городе
Чун, и, уходя от него, я возымел намерение покинуть владение. Я не принимаю
жалованья от него только потому, что не желаю изменить своему намерению. Мне
нельзя было сразу же просить об увольнении, так как вслед за моим посещением
последовал бы указ войскам о боевой готовности, но задерживаться надолго во
владении Ци не входит в мои намерения!