Древнекитайская философия. Эпоха Хань. – М.: Наука. Главная
редакция восточной литературы, 1990. –523 с.
Фа
янь
Ян Сюн (
Ян Сюн
стремился очистить конфуцианство от того эклектизма, который был характерен
для философии западноханьского периода. Он решительно
выступал против всех неконфуцианских школ, влияние которых
на конфуцианство было в предшествующее время весьма сильным, однако сам не
избежал влияния даосизма с его наивной диалектикой.
В своих сочинениях Ян Сюн старался держаться проблематики трактатов, в которых,
как тогда считалось, отражено подлинное учение Конфуция, прежде всего «Лунь юя» и «И цзина». От Ян Сюна
до нас дошло много сочинений (философские трактаты, выступления по
политическим вопросам, стихи, словари и т. п.). К числу важнейших из них
принадлежат трактаты «Фа янь» и «Тай сюань цзин».
«Фа янь»
построен по схеме «Лунь юя» – в форме ответов учителя
на вопросы учеников. В основном трактат посвящен этико-политическим вопросам.
«Тай сюань цзин», образцом для которого послужил «И цзин»,
посвящен главным образом натурфилософским вопросам. Именно в нем отразились наивно-диалектические
черты мировоззрения Ян Сюна. По мнению сов-
199
ременных китайских исследователей, текст
этого трактата весьма труден для понимания. Из этих двух сочинений для перевода
отобраны главы, которые позволяют с наибольшей полнотой представить как
этико-политические, так и натурфилософские взгляды их автора.
Перевод глав «Фа янь» выполнен по тексту, вошедшему в т. 7 собрания
сочинений древних китайских философов «Чжуцзы цзичэн» (Пекин, 1956). Перевод отрывков из «Тай сюань цзин» выполнен по тексту,
опубликованному в
Е. П. Синицын
Глава первая. Осуществление учения
Учение1:
высшее – осуществление его, уступающее этому – изложение его, уступающее и
этому – научение другого. И тот, кто ничего такого не
может сделать, – человек из толпы.
Некто спросил: «Если человек
жаждет долголетия и из-за этого предается учению, то можно ли его назвать
любящим учение?» Отвечаю: «Это нельзя считать любовью к учению. Кто любит учение,
тот не жаждет ничего другого».
Не сохранен ли Чжун-ни Путь Неба? Чжун-ни
передавал и толковал этот Путь, а когда его не стало, не сохранился ли он у нынешних конфуцианцев? А если Путь
Неба снова нуждается в передаче своих толкований, то лучше всего использовать конфуцианцев в качестве металлических колоколов с
деревянными языками 2.
Некто спросил: «Учение не
приносит никаких выгод, что оно дает сущности человека?» Отвечаю: «Это
необдуманные слова. Ножи нужно точить, яшму нужно полировать
Если их не точить и не полировать, то какой от них прок? Когда точат и
полируют – выявляется их сущность, иначе она не проявится».
Гусеница-шелкопряд лежит
неподвижно, а оса взывает к ней: «Ты похожа на меня, ты похожа на меня. Пройдет
много времени, и ты станешь такой же, как я. Поторопись». Точно так же
семьдесят учеников похожи на Чжун-ни 3.
Того, кто закаляет себя
учением, очищает себя размышлениями, отшлифовывает себя с помощью друзей,
возвеличивает себя славой, завершает себя неутомимостью, того можно назвать любящим
учение.
Конфуций учился у Чжоу-гуна, Янь Юань4
учился у Конфуция Стрелок И и
Фэн Мэн5 ломали свои луки, Ван Лян6 выбрасывал
свою плетку, Лу Бань7 бросал свой топор, и
[все они] учились. Кто посмеет сказать, что это не так?
Некто спросил: «Те знамениты,
эти знамениты, не все ли едино?»8 Отвечаю:
«Среди рек имеются величайшие, среди гор имеются высочайшие. Они высоки и к
тому же огромны. Чело-Еек из толпы не может их
достичь»9.
200
Некто спросил: «Из века в век
болтают об изготовлении золота, но можно ли в самом
деле изготовить золото?» Отвечаю: «Как я слышал, когда увидят благородного
мужа, то спрашивают его о том, как воспитать человека, а не о том, как создать
золото». Тогда тот спросил: «А человека можно воспитать?» Отвечаю: «Конфуций
создал Янь Юаня». Тот человек изумился и сказал: «Как
это верно! Я спрашивал о создании золота, а узнал о воспитании человека».
Учение служит для того, чтобы
исправлять природу [человека] . Зрение, слух, речь,
выражение лица и помыслы – все это заключено в природе [человека]. Овладевший [учением] идет по правильному пути, не овладевший
– по ложному.
О учитель! О
учитель! Он – судьба для несмышленого. [Однако] чем
самому овладевать учением, лучше постараться найти учителя. Учитель – образец
и пример для человека. Но немало таких, которые
принимают за образец тех, кто не является образцом, берут пример с тех, кто не
является примером.
На одной базарной площади
несметное число цен; в одной книге несметное число идей. На каждой базарной
площади непременно должен быть человек, уравнивающий цены; для [понимания]
каждой книги непременно должен быть учитель.
О учение! Научившись, можно ложью победить
правду, тем более можно научиться правдой побеждать
ложь. О! Обучающийся доискивается до своей правды, и
все. Некто спросил: «Как узнать правду и изучить ее?» Отвечаю: «Смотри на
солнце и луну и узнаешь, как мелки все звезды. Равняйся на Совершен-номудрого10
и узнаешь, как ничтожны все прочие учения».
Учение служит государевым
делам, так заведено издавна. Яо, Шунь,
Юй, Тан, Вэнь-ван, У-ван были [в учении] безостановочны, Чжун-ни был [в
учении] нетерпелив, это тоже давнее дело.
Некто спросил, как продвинуться [по
службе]. Отвечаю: «Нужно быть как вода». Тот спросил: «Потому, что она не отдыхает
ни днем, ни ночью?» Отвечаю: «Отчасти и поэтому. Но она сначала заполняет, а
потом просачивается – ведь так ведет себя вода?» п
Некто спросил о том, как
взлететь на службе лебедем? Отвечаю: «Не ходи туда, куда не следует ходить, не
оставайся там, где не следует оставаться. Тогда и просочишься подобно воде».
«Осмелюсь спросить, как взрасти на службе
подобно дереву?» Отвечаю: «Стоит внизу, а распространяется наверх, таково
дерево. Оно также подобно воде».
Я не видел по-настоящему,
чтобы кто-либо обстругивал свои добродетели, как он обстругивает колонны [у себя в доме] 12.
У птиц и зверей чувства
проявляются сами собой – не то у обычных людей; у мудрецов не так, как у
обычных людей, а у совершенномудрых не так, как у
мудрецов. Они определяются ритуалом и чувством долга, вот в чем дело. И если чело-
201
век не учится, то хотя и не знает забот,
чем же он отличается от зверя?
Учатся потому, что хотят
стать благородными мужами. Есть и такие, что хотят
этого, но не становятся. Но не бывает таких, чтобы не
хотели этого, а стали.
Конь, который мечтает стать
необыкновенным скакуном, должен пройтись в упряжке со скакунами; человек,
который мечтает стать таким же, как Янь Хуэй, должен учиться у Янь Хуэя. Некто спросил: «Легко ли учиться у Янь Хуэя?» Отвечаю: «Кто страстно
хочет, тому легко. Ведь гово.рят, что в прошлом Янь Хуэй когда-то страстно мечтал
о Конфуции, Чжэнкао Фу когда-то страстно мечтал
об Иньцзи Фу, Гунсунь Сисы всегда страстно
мечтал о Чжэнкао Фу13. У того, кто не
хочет надеяться, ничего и не выйдет, а если кто хочет надеяться, то кто его
удержит?»
Некто спросил: «Есть книги,
которые согласны с канонами, но обычно в обществе ими не дорожат. Можно ли их
использовать?» Отвечаю: «Можно». Тот человек засмеялся и сказал: «Да тогда по
ним можно сдавать экзамены»и. На это
отвечаю: «Большие люди учатся, чтобы уяснить Путь, низкие люди учатся ради
выгоды. Вы учитесь для уяснения Пути? Или для выгоды?»
Некто спросил: «Пахать землю,
но не убирать урожай, охотиться, но не устраивать угощений – можно ли это
считать пахотой и охотой?» Отвечаю: «Пахать Путь и получать Путь, охотиться
на добродетель и получить добродетель – вот сбор урожая и устройство
угощения».
Я не рассматриваю
сравнительного расположения звезд Шэнь и Чэнь15.
Ведь благородный муж ценит путешествие за добром. Тот, кто путешествует за
добром, – тот ученик совершенно-мудрого.
Все реки учатся у моря и идут
к морю; холмы и пригорки учатся у горы, но не идут к горе. Так
приостанавливается и зло.
Непрекращающаяся борьба клик
хуже, чем схватка ворон. Они как разбойники, после которых нечего есть.
Кто друг, но не сердцем, тот
лишь внешне друг; кто приятель, но не сердцем, тот лишь внешне приятель.
Некто сказал: «Все твое
имущество не сравнится с богатством Дань Гуя»16.
Отвечаю: «Я слышал, что когда порядочные люди разговаривают между собой, то они
говорят о человеколюбии и чувстве долга. А когда базарные торговцы разговаривают
между собой, то они говорят об имуществе и выгодах. Оставь им их богатство!
Оставь им их богатство!» Тот человек спросил: «Порядочным людям при жизни не на
что содержать себя, а после смерти их не на что похоронить. Как же быть?» Отвечаю:
«Они содержат себя лишь самым необходимым, это лучшее содержание; их хоронят
так, чтобы было лишь самое необходимое, это лучшие похороны».
Некто спросил: «И Дунь17
был богат, но был и почтитель-
202
ным сыном. Не лучше ли это? А Янь голодал». Отвечаю: «Тот от этого огрубел, а Янь от этого очистился. Тот от этого пошел вкось, а Янь от этого пошел прямо. Разве это порок Яня? Разве это порок Яня?»
Некто сказал: «Если я займу
высокий пост, то радость от этого нельзя измерить». Отвечаю: «Радость от
высочайшего поста не сравнится с радостью Янь-ши-цзы 18.
Радость Янь-ши-цзы – внутренняя, радость от высокого
поста – внешняя». Тот человек спросил: «Осмелюсь спросить, постоянная нужда –
это и есть внутренняя [радость]?» Отвечаю: «Если бы у Яня
не было Конфуция, то, хотя бы он завладел всей Поднебесной, этого не хватило
бы, чтобы радоваться». – «Не случалось ли ему горевать?» Отвечаю: «Янь горевал лишь о том, что не достиг высот Конфуция». Тот
человек сказал изумленно: «Горевать об этом – вот действительно его радость».
Говорю: «Есть такие, которые обучают, как установить Путь, но не думают о Чжун-ни, есть такие, которые изучают, как продолжать дело
[Конфуция], но не думают о Янь Юане». Некто сказал:
«Установление Пути – но Чжун-ни уже не может думать
об этом; продолжение дела – но Янь Юань уже не может
трудиться над этим». Отвечаю: «Об этом вы не думали, но кто вам мешает?»
Глава третья. Самосовершенствование
Самосовершенствование рассматривай
как лук; исправление мыслей рассматривай как стрелу; воспитание чувства долга
рассматривай как мишень. Прицелившись, стреляй, а
выстрелив, непременно попадешь в середину.
В человеческой природе доброе и злое смешаны. Если совершенствовать то, что в ней
доброго, то получится добрый человек; если совершенствовать то, что в ней
злого, то получится злой человек. Разве жизненное начало – это не лошадь, на которой
мчатся к доброму и злому?
Некто спросил: «Конфуций
совершил много деяний, и если им не следовать, то не получится ли так, что
переусердствуешь и окажешься в печали?» Отвечаю: «Совершенномудрый
радуется Небу и знает судьбу. Если радоваться Небу, то не сможешь
переусердствовать, если знать судьбу, то не окажешься в печали».
Некто спросил об эпитафиях на
камне. Отвечаю: «О эпитафии, эпитафии! Думай об умеренности»1.
Слова совершенномудрого
могут быть высказаны, но побудить людей принять их на веру невозможно. Поэтому
благородный муж неустанно учится и старательно осуществляет [выученное].
Отделай свои изделия, а потом
продавай; усовершенствуй сам себя, а потом крепи связи; сделай добрыми свои
планы, а потом действуй – таков настоящий Путь.
203
Осмотрительность благородного
мужа [проявляется] в его речах, ритуале и писаниях.
При общении с вышестоящими не унижайся, при общении с нижестоящими не
заносись – так и должно действовать. Некто спросил: «Благородный муж блюдет
себя сам, зачем ему общение?» Отвечаю: «Небо и Земля общаются между собой, и
рождаются все вещи 2, люди общаются между собой согласно Пути и
добиваются успехов. Как можно блюсти только самого себя?»
Если любить большое, но не стремиться
создать его, то большое не будет большим; если любить высокое, но не стремиться
создать его, то высокое не будет высоким.
Запрокинув голову, посмотри
на Небесный дворец – и узнаешь все ничтожество жилищ, которые под Небом3.
Гунъи-цзы4, Дун Чжуншу5 – вот величайшие таланты
Если смотреть на добро, но не
различать его, стараться, но не быть упорным, то на что это годится?
Некто спросил, к чему пригодны человеколюбие, чувство долга, ритуал, знание,
доверие. Отвечаю: «Человеколюбие– это
жилище; чувство долга –это дорога; ритуал – это одежда; знание – это свеча;
верность – это верительная бирка. Благородный муж живет в жилище, ходит по
дороге, носит одежду, получает свет от свечи, держит в руках верительную бирку.
И если благородный муж не бездействует, то, взявшись
за дело, он достигает желаемого.
О имеющий желания! Мэн-цзы
говорил: «Есть такие, что имеют желания, но не достигают желаемого; нет таких, что не желают, но достигают». Некто спросил о том,
как управлять собой. Отвечаю: «Управляй собой, равняясь на Чжун-ни».
Тот спросил: «Управлять собой, равняясь на Чжун-ни?
Но разве Чжун-ни не исключителен?» Отвечаю:
«Воспитывай коня, равняясь на отличного скакуна. Разве это невозможно?»
Некто сказал: «Когда у
огородника на огороде бурно разрастаются сорняки, то это то же самое, что у
думающего о далеком человеке, сердце которого тоскует». Отвечаю: «Солнце излучает
сияние, луна излучает свет. Кто три года не видел солнца, тот, увидев его,
непременно ослепнет. Кто три года не видел луны, у того душа непременно будет
подслеповатой. Дух его постепенно иссыхает, тело его постепенно отсыревает, он
ощупывает землю, находит дорогу и движется как во тьме».
Некто спросил, кого можно
назвать человеком. Отвечаю: «Того, кто овладел четырьмя серьезностями,
оставил четыре легкомысленности, можно назвать человеком». Тот спросил: «Что
такое четыре серьезности?» Отвечаю: «Серьезно относись к словам; серьезно относись
к поступкам, серьезно относись к внешности, серьезно относись к пристрастиям.
Если [у человека] слова серьезны, то есть и принципы; если поступки серьезны,
то есть и добродетель; если внешность серьезна; то есть и известность; если
пристрастия серьезны, то есть и осмотрительность». «Осмелюсь спросить о четырех
легкомысленностях». От-
204
вечаю: «Если слова легкомысленны, то накличешь
на себя беду; если поступки легкомысленны, то накличешь на себя вину; если
внешность легкомысленна, то накличешь на себя позор; если пристрастия
легкомысленны, то накличешь на себя разврат. Почитай во всем образцы».
Некто спросил: «Если в жаркий
полдень не съесть мяса, то мясо непременно засохнет; если в жаркий полдень не
выпить вина, то вино непременно прокиснет. А гость и хозяин сто раз раскланяются,
а вина выпьют только три раза. Не является это просто красивой формой?» Отвечаю:
«Если при сути нет красивой формы, то это дикость; если при красивой форме нет
сути, то это фальшь. Когда красивая форма и суть помогают друг другу, то это
ритуал».
Самки горных птиц жирные, не
хочешь ли их половить? Некто спросил: «У Янь Хуэя была лишь маленькая коробочка с едой и тыквенная бутылочка с питьем, не отощал ли он от этого?» Отвечаю:
«Если времена светлые, то распоряжайся быками и баранами – это и есть самочка горной птицы. Если времена темные, то питайся из
маленькой коробочки и из тыквенной бутылочки – это
также и есть самочка горной птицы. Отчего же тут
тощать? Тысяча цзюней6 легки, для У Хо7 они по силам; .коробочка и бутылочка
доставляют радость, такова добродетель Яня».
Некто спросил: есть ли
разница между замшей из шкуры рабочего быка и замшей из шкуры гнедого коня?
Отвечаю: «Это одно и то же». – «Если это так, то почему же не пашут на гнедых
конях?» Отвечаю: «Если ты хочешь быть почтительным по отношению к духам предков
и божествам, то ты не посмеешь пахать на них. Можешь колоть баранов и резать
свиней, провожать гостей и снабжать их мясом, но пахать на животных, не
предназначенных для пахоты, – это дурное дело».
Добродетельные любят обращаться с вопросами к совершенномудрым. Некто спросил: «В Лу
было мало добродетельных, почему же там любили обращаться
с вопросами к Чжун-ни?» Отвечаю: «На самом деле в Лу не могли любить обращаться с вопросами к Чжун-ни. Если бы там любили обращаться с вопросами к Чжун-ни, то Лу заняло бы место
Восточного Чжоу»8.
Некто спросил: «Если человек
опирается на ограду двора Конфуция, исполняет на струнах чжэнские
и вэйские мелодии, знает наизусть писания Хань Фэя и Чжуан
Чжоу, то возьмете ли вы его себе в ученики?» Отвечаю:
«Если он у варваров, живущих на северо-востоке, то возьму, если он стоит у
ворот, то подзову. Но как жаль, что он поменял местами верхнюю и нижнюю
одежды»9.
У совершенномудрого ухо не откликается на неправое, а уста
не приходится специально учить добру. У мудреца ухо выбирает и уста выбирают,
а у человека из толпы не выбирают. Некто спросил: каков человек из толпы?
Отвечаю: «Живет ради богатства и знатности».– «А мудрец
каков?» Отвечаю: «Следует
205
чувству долга». – «А совершенномудрый?»
Отвечаю: «Подобен божеству». Наблюдай за мудрецом – и
познаешь человека из толпы; наблюдай за совершенномудрым
– и познаешь мудреца; наблюдай за Небом и Землей – и познаешь совершенномудрого. В Поднебесной есть три привязанности:
человек из толпы привязан к своему окружению, мудрец привязан к своей правде, совершенномудрый привязан к своему учителю. В Поднебесной
есть три вида проверки: человек из толпы проверяет себя своей семьей; мудрец
проверяет себя государством, совершенномудрый проверяет
себя Поднебесной. В Поднебесной есть три двери: от чувств и желаний открыта
дверь к животным; от ритуала и чувства долга открыта дверь к людям; от
исключительного разума открыта дверь к совершенномудрым.
Некто спросил: «Каким образом
достойный муж может пребывать в спокойствии?» Отвечаю: «Когда он сосредоточен,
то [его мысли] широки и глубоки; при соблюдении ритуала он предельно строг.
Так он может пребывать в спокойствии».
Благородный муж осторожен в
мелочах и погружен в добродетель, ему не приходится раскаиваться даже в
мелочах, не говоря уже о большом зле. У возвышенного мужа ухо прислушивается к
добродетели, у низменного мужа ухо прислушивается к самому себе. Конфуций не
терпел таких, которые не стыдятся своих слов и не
стесняются своих поступков.
Глава четвертая. Спрашиваю о Пути
Некто спросил о Пути.
Отвечаю: «Путь проходим, на нем нет непроходимых мест». Тот спросил: «А можно
да идти по другому [Пути]?» Отвечаю: «Идти к Яо, Шуню, Вэнь-вану – это правильный
Путь. Отвергать Яо, Шуня, Вэнь-вана – это иной путь. Благородный муж держится правильного
Пути, а не иного».
Некто спросил о Пути.
Отвечаю: «Путь похож на дорогу, похож на реку. Повозки и лодки ходят там туда и
сюда, не останавливаясь ни днем, ни ночью». Тот спросил: «А как найти прямой
путь и ходить по нему?» Отвечаю: «Дорога хотя и петляет, она доведет до Ся' – иди по ней. Река хотя и петляет, она приведет к морю –
иди вдоль нее». Тот сказал: «Дела хотя и петляют, она приведут к Совершенномудрому – следуй им».
Путь, добродетель, человеколюбие,
чувство долга, ритуал можно уподобить человеческому телу. Путь ведет его,
добродетель приводит его к достижениям, человеколюбие делает его человеком,
чувство долга заставляет его поступать как должно, ритуал придает ему
надлежащий вид, и все это от Неба. Если эти свойства объединены, то получается
цельность, если они разъединены, то получается раздробленность. [Точно так же]
если у одного человека имеются все четыре конечности, то тело его полное.
206
Некто спросил: «В чем мерило
добродетели?» Отвечаю: «Не знаю. [Если] наверху поступают должным образом, то и
внизу поступают так же».
«Осмелюсь спросить – почему
не знаете? Ведь есть же ритуал, чего же тут уверенно знать?» Отвечаю:
«Поступай согласно ритуалу там, и народ воспримет твой поступок здесь2. Что еще нужно знать?»
Некто спросил: «Не лучше ли
не иметь ритуала, а иметь добродетель?» Отвечаю: «Ритуал – это тело. Человек,
не имеющий ритуала, как может быть добродетельным?»
Некто спросил о Небе.
Отвечаю: «Я через Небо увидел деяние путем недеяния».
Тот спросил: «Разве форма всех вещей не вырезана Небом?» Отвечаю: «Конечно, не вырезана им. Если вещи нужно вырезать, то где же взять силы
сделать это?»
Лао-цзы говорил о Пути и добродетели, и я это
принимаю. А вот отказ его от человеколюбия и чувства долга, уничтожение им
ритуала и учености я не принимаю.
Могу ли я видеть все ясно? Только Совершенномудрый может видеть все ясно, остальные – как бамбуковые
занавески на повозке3. О, как велик Совершенномудрый!
Его речи – это высший предел [мудрости]. Распахнув [двери к нему], охватишь
взглядом все четыре моря4, захлопнув их, не
разглядишь ничего среди своих стен.
Речи Совершенномудрого
подобны воде и огню. Некто спросил о воде и огне. Отвечаю: «Вода – измерь ее
глубину, и она превзойдет самое глубокое; измерь ее
протяженность, и она превзойдет самое далекое. Огонь, когда он полыхает, [своим
блеском] превосходит самое блестящее; когда его поддерживают, [своей яркостью]
превосходит самое яркое».
Если доверить управление
Поднебесной тому, кто не опирается на записи ритуала и на пять человеческих
качеств5, то я могу счесть Хуан-ди, Яо и Шуня ненужными наростами.
Некто сказал: «В глубочайшей
древности не было законов, а управляли; значит, законы не нужны для
управления». Отвечаю: «Это был период хаоса, совершенномудрые
ненавидели его, поэтому законы начались с Фу-си
и были завершены при Яо. Если бы не Фу-си, не Яо,
то ритуал и чувство долга не возникли бы, совершенномудрые
не приняли бы этого».
Некто спросил о ритуале на
восьми окраинах6. Какой там ритуал, какая
музыка? Отвечаю: «Исправляй их по образцу Срединного государства». Тот
спросил: «А что такое Срединное государство?» Отвечаю: «Основанное на
соблюдении пяти отношений, кормящееся за счет семи налогов7,
расположенное в центре Земли под центром Неба – это Срединное государство.
Если пройти его и пойти дальше, то там будут другие люди»8.
Совершенномудрый, управляя Поднебесной, сдерживает ее
ритуалом и музыкой; если их нет, то [люди] звереют, если от них отступают, то
[люди] дичают. Я вижу,
что все школы умаляют ритуал и музыку, но не вижу, чтобы совершенномудрый
207
умалял их. Кто может писать не при помощи
кисти, говорить не при помощи языка? Я вижу, что небесные постоянства9 – это кисть и язык для императоров и
правителей.
Разум – это знание. Ведь
разум использует негодное, извлекает пользу из
бесполезного, не давая возникать ни излишку, ни недостатку. Если хорошо
овладеть изготовлением посуды и оружия, строительством лодок и повозок,
сооружением дворцов и палат, то ритуал изойдет и оттуда.
Некто спросил, какой звук
самый громкий. Отвечаю: «Это не гром, не громовые раскаты. А вот шум и грохот,
которые и спустя долгое время становятся все сильнее, идут от Совершен-номудрого».
Некто спросил: «Можно
воспринять Путь или нет?» Отвечаю: «То, что можно воспринять, следует
воспринять, а что нельзя – следует изменить».
Некто спросил о недеянии. Отвечаю: «Зачем деяние? В старину юйский [Шунь] и [династия] Ся восприняли порядки Яо и шли по
пути Яо. Законы и нормы были понятными, ритуал и
музыка были всем известными. [Правители] спокойно сидели и взирали на изобилие
у народа Поднебесной. Это и было недеянием. Но
преемник Цзе и наследник Чжоу10 [застали
положение, когда] законы и нормы были отброшены, ритуалу и музыке был нанесен
ущерб, и, если бы они спокойно сидели и взирали на гибель народа Поднебесной,
было бы это недеянием?»
Некто спросил, [правда ли],
что в глубокой древности уши и глаза людей были заткнуты из боязни, что они
что-либо увидят и услышат; если [глаза] что-либо увидят, то будет трудно их закрыть;
если [уши] что-либо услышат, то будет трудно их заткнуть. Отвечаю: «Небо,
породив людей, дало им глаза, чтобы видеть, и уши, чтобы слышать. Поэтому [оно
дало им возможность] видеть ритуал и слушать музыку. Если же видеть не ритуал
и слушать не музыку, то, хотя бы народ и существовал, как заткнуть ему уши и
закрыть глаза?»
Некто спросил о новом и ветхом [в ритуале]. Отвечаю: «Но вое заимствуй, а ветхое дополняй и сокращай».
Некто спросил: «В глубокой
древности были преисполнены добродетели, но не были преисполнены ритуала. Дети
бегали [за матерями], жеребята и телята ходили [за лошадьми и коровами] . К чему еще ритуал?» Отвечаю: «О
дети, о телята! То, чем они преисполнены по отношению к матери, – это не то же
самое, чем они преисполнены по отношению к отцу. По отношению к матери они
преисполнены любви, по отношению к отцу преисполнены благоговения. Иметь
только мать, но не отца – это не столь же прекрасно, как иметь и отца и мать».
Один хитроумный [стратег]
сказал: «С помощью хитроумного плана можно без боя покорить войско противника –
[это] как Яо и Шунь».
Отвечаю: «Яо и Шунь без боя
подчиняли армии противника. Но разве Яо и Шунь [могли] залить кровью шеи [людей] и обагрить их
одежды? Тот, кто расхваливает
208
яшму, а продает камень, – это хитрый
обманщик». Некто спросил: «Кто лучше – прибегающий к хитростям и обману или не
прибегающий?» Отвечаю: «Лучше тот, кто не прибегает» Тот спросил: «Но если ты
командуешь войсками, кого ты возьмешь на службу?» Отвечаю: «Если руководить в
соответствии с [истинным] Путем, то хитрые обманщики со всей Поднебесной все
пойдут [ко мне] на службу; если, руководя, утеряешь [истинный] Путь, то хитрые
обманщики со всей Поднебесной все станут моими врагами. Поэтому тот, кто
владеет Поднебесной, должен разбираться лишь в том, как ею руководить»11.
Тот спросил: «Чтобы внушить страх владетельным правителям, необходимо ведь полагаться
на военную силу и силу обмана, разве не так?» Отвечаю: «Чтобы внушить страх
владетельным правителям, можно прибегать к хитростям и обману. Но лучше
все-таки, внушая страх владетельным правителям, не прибегать к хитростям и
обману». Тот спросил: «Но если не прибегать к хитростям и обману, то как же воевать?» Отвечаю: «Если уж нельзя не воевать, то
разве нет «Законов войны"?12 Зачем еще
нужны хитрость и обман?» Искусство Шэнь Бухая и Хань Фэя в высшей степени бесчеловечно.
Почему они использовали людей как быков и баранов? Если использовать людей как
быков и баранов, то разве лисы и земляные черви не будут устраивать себе
праздничных трапез?
210
Некто спросил: «Если нож не
остер, если кисть не заточена, то остается только взять точило, не так ли?» Отвечаю:
«Превращать людей в точила – так было только при Цинь».
Некто спросил: «Принцип
разделения ответственности и контроля за чиновниками
противоречит [истинному] Пути, почему же этот принцип считается естественным»?
Отвечаю: «Зачем непременно говорить о принципе разделения ответственности и контроля за чиновниками? При игре в облавные шашки или при
фехтовании бывает, что ссорятся и падают в обморок, но все это тоже естественно.
Если [этот принцип] исходит от великого, то он становится
правильным Путем, если он исходит от малых, то он становится фальшивым путем» 13.
Некто спросил: «Шэнь Бухай и Хань
Фэй брали за образец то, что не следует брать за образец,
так ли это?» Отвечаю: «Образец – это образец танского
Яо и юйского Шуня и основателей династии Чжоу.
О Шэнь Бухай и Хань Фэй! О Шэнь Бухай и Хань Фэй!
Чжуан Чжоу, Шэнь Бухай и Хань
Фэй не только отходили от Совершенномудрого,
но и пропитали [своими толкованиями] книги [с его учением], так что даже
сыновья Яня и внуки Миня14 ничего не могут
с этим поделать».
Некто спросил: «Что можно
заимствовать у Чжуан Чжоу?»
Отвечаю: «Умеренность в желаниях». «А что можно заимствовать у Цзоу Яня?» Отвечаю: «Скромность.
К тому времени, когда династия Чжоу упрочила чувство
долга между государем и подданным, о Цзоу Яне между
небом и землей никто не знал. Даже соседи не видели его».
209
Глава пятая. Спрашиваю о духовном
Некто спросил о духовном. Отвечаю: «Это разум».– «Позвольте спросить о
разуме». Отвечаю: «[Разум], проникший к Небу, – это Небо; проникший в Землю – это
Земля. Небо и Земля постигаются духовно, а не измеряются. Но разум проникает
[даже] туда, как будто измеряет их. Что же сказать о человеке! Что же сказать о
других вещах!» – «Осмелюсь спросить, как разум проникает до Совершенномудрого?»
Отвечаю: «В старину Чжун-ни разумом дошел до Вэнь-вана и постиг его; Янь Юань
также разумом дошел до Чжун-ни, но немного не постиг
его. Духовное было там, где остановилось проникновение».
Небесный дух, небесное
озарение освещают и дают возможность познать все вокруг; небесное совершенство,
небесная чистота располагают все сущее по классам вещей.
О, как загадочен человеческий
разум! Владеешь им, и он есть; отбросишь его, и его нет. Тот, кто может
постоянно владеть им, чтобы он сохранялся у него,–
только тот совершенномудрый. Совершенномудрый
сохраняет в себе духовное и доходит до самой сути вещей, следует великому порядку
Поднебесной, приносит великую пользу Поднебесной, соединяет собой промежуток
между Небом и Человеком, так что между ними не остается разрыва.
Дракон погружается в грязь, и
саламандра издевается над ним. О саламандра! О саламандра! Скверно ты относишься к благородству дракона.
Некто спросил: «Дракону непременно хочется летать в небе?» Отвечаю: «Когда
время летать, он летает; когда время погружаться в пучину, он погружается. Он
и летает, и погружается. В еде он не беспорядочен, а облик его таков, что его
нельзя поймать и удержать в руках». Спрашивают: «Но если совершенномудрого
нельзя удержать в руках, как [он] попал в Юли?»' Отвечаю: «Этот дракон потому
дракон, что его нельзя удержать в руках. А совершенномудрый
потому совершенномудрый, что он остается таким, каким
его создало Небо».
Некто спросил: «Можно ли в
канонах что-либо убавить или прибавить?» Отвечаю: «И цзин»
начинался с восьми триграмм, а Вэнь-ван
увеличил их число до шестидесяти четырех; значит, можно понять, что здесь прибавление.
В «Ши цзине», «Шу цзи-не», «Ли цзи» и «Чунь цю»
есть заимствованное и есть созданное, а составил их Чжун-ни;
значит, можно понять, что здесь прибавление. Поэтому Путь – это не то, что
природная естественность, он создается в соответствии со временем, и можно
понять, что и в нем есть убавления и прибавления». Некто сказал: «В «И цзине» утеряно немногое, и даже глупец понимает недостающее
там. А вот от «Шу цзина» дошло
чуть больше половины2, и тот, кто изучает
его, не знает остального. Как жаль, что последовательность в «Шу цзине» не такая же, как последо-
210
вательность в «И цзине»3.
Отвечаю: «Это оттого, что в одном случае нельзя представить себе утраченное, а
в другом случае можно. Последовательность в «Шу цзине» такова, что тут и сам Конфуций ничего не мог бы
поделать. В старину считалось, что «Шу цзин» состоит из ста глав, но глава «Цзю
гао»4 как-то исчезла, и сейчас ее нет.
Разделы «Юй» и «Ся» глубоки,
разДел «Шан» необъятен, раздел
«Чжоу» торжествен, а тексты после чжоуских
– порицающие»5.
Некто спросил, нельзя ли
каноны совершенномудрых изложить полегче.
Отвечаю: «Нельзя. Если бы Небо можно было так просто измерить, то это значило
бы, что расположенные на нем вещи мелки; если бы Землю можно было так просто вымерить, то это значило бы, что наполняющие ее вещи ничтожны.
Но они же велики! Небо и Земля – это обрамление для всего сущего; пять канонических
книг – это обрамление для всей массы учений».
Некто спросил: «Деяния совершенномудрых не могут светить, как солнце и луна;
почему же последующие поколения спорят о них?» Отвечаю: «Слепой Куан6 мог замолчать, но он не мог исправить уши,
которые не исправляются. Ди Я7
мог изойти криком, но он не мог исправить рот, который не исправляется. Речи
благородного мужа хотя и темные, но всегда посильнее ясных;
хотя и далеки по мысли, но всегда посильнее близких; хотя и маленькие, но
всегда посильнее больших; хотя и незначительные, но всегда посильнее пышных.
Говорить неосмотрительно – значит говорить впустую.
Но когда благородный муж [говорит] впустую, то это
посильнее, чем [когда иные говорят] не впустую. Если
речи не могут выразить твоих мыслей, а писания не могут выразить твоих речей,
то это тяжело! И только совершенномудрый достигает
доходчивости речей, достигает цельности писаний. Светлое солнце озаряет их,
реки омывают их, они необъятны, и их нельзя сдержать. Обликом [совершенномудрые] походят друг на друга, речи их соответствуют
друг другу, они отказываются от своих сокровенных желаний и возмущаются тем
же, что и все люди. Это невозможно выразить словами. [Они] охватывают и упорядочивают
события в Поднебесной, записывают давнее и освещают далекое, пишут о древности,
которую нельзя видеть своими глазами, рассказывают о том, что происходит за тысячу
ли и чего нельзя постичь самим.
Это невозможно описать.
Поэтому их речи – это звуки разума, их писания – это картина разума. По
характеру звуков и картины узришь благородного мужа и низкого человека. Эти
звуки и картины движут чувствами благородного мужа и низкого человека. А слова
совершенномудрого полноводны, как река. Ведь только в
реке, если движешься по течению, то удобно, и если движешься против течения, то
наоборот».
Некто спросил: «Чжун-ни же был совершенномудрым,
почему же он не мог прожить свой век в покое, а наткнулся на
211
неудобства в Чэнь
и Цай?»8 Отвечаю:
«Если бы в Чэиь и Цай ему
было удобно, был бы он похож на совершенномудрого?»
Некто спросил: «Хуайнань-цзы» и Великий Историк9
знали много, почему же их писания так сумбурны?» Отвечаю: «Да, сумбурны,
сумбурны. Люди страдают оттого, что многознание
становится сумбурностью. Только у совершенномудрого
оно не становится сумбурностью. Если книги не соответствуют канонам, то это не
книги; если речи не соответствуют канонам, то это не речи; если и речи и книги
не соответствуют канонам, то это всего лишь обильная пустая болтовня».
Некто спросил: «[Конфуций]
передавал, но не создавал, а как же вы создали «Тай сюань
цзин» („Книгу о сокровенном")?»
Отвечаю: «Его деяния переданные, а его писания созданные 10. А вот
кого воспитывали, да не получилось всходов, так это мой сын У. В девять лет он
уже обсуждал со мной тексты о Сокровенном»и.
Некто спросил: «Чем создана «Тай сюань
цзин?» Отвечаю: «Создана
человеколюбием и чувством долга». Тот спросил: «А может быть, она создана не
человеколюбием? А может быть, она создана не чувством долга?» Отвечаю: «Она
же не сумбурная, этого достаточно».
Некто спросил: «Трудны или легки каноны?» Отвечаю:
«Дело в сохранности или утрате». Тот не понял. Отвечаю: «Если тексты их
сохранились, то легки, а если утрачены, то тяжелы». Яньлинский
Цзи-цзы в вопросах музыки был талантливейшим
человеком, но если музыка в расстройстве, то и сам Чжан
не знал бы, как быть12.
Если ритуал и музыка чжоуские, то все дела пойдут на лад и каждое из них будет
нетрудным; если ритуал и музыка циньские, то все дела
не пойдут на лад и каждое из них может стать трудным. Если есть только верхняя
одежда, но нет нижней, то не знаю, как быть; если есть только нижняя одежда,
но нет верхней, то не знаю, как быть; верхняя и нижняя одежда вместе – вот это
удобно13.
Некто спросил о гражданских делах.
Отвечаю: «Это – порядок». Тот спросил о военных делах. Отвечаю: «Это –
победа». Тот не понял. Отвечаю: «Добивайся, чтобы дела шли в своей последовательности,
это порядок. Преодолей свой эгоизм, это победа. Поступать таким образом, действовать
так и просиять– не
добродетель ли это?» Некто спросил: «Редко кто знает о добродетели. Так как же
им просиять?» Отвечаю: «Если кто поступает так, когда я об этом знаю, и
поступает так же, когда я об этом не знаю, то его сияние велико. А если кто поступает
так лишь тогда, когда я об этом знаю, то сияние мало» Некто спросил:
«Благородный муж терзается тем, что идут поколения, а он останется безвестен.
Разве его положение не близко к положению знаменитых сановников?» Отвечаю:
«Когда благородный муж преисполняется добродетелью, он и достигает славы. Правители
Лян, Ци, Чжао, Чу14 все были богаты и знатны, но они
создали себе славу своей злобностью. А вот
212
Чжэн Цзычжэнь из
Гукоу15 не изменил своему благородству, пахал землю на горных
склонах, но слава его гремела в столице. Куда тут сановникам! Куда тут
сановникам!»
Некто спросил, что такое
человек. Отвечаю: «Его трудно познать». Тот спросил: «Как так трудно?» Отвечаю:
«Нетрудно отличить гору Тайшань от муравьиной кучи, Янцзы и Хуанхэ от потока на дороге. Но
отличить великого совершенномудрого от великого краснобая трудно. Увы! Кто может различать очень
похожие вещи, тому нетрудно».
Некто спросил, можно ли
что-либо заимствовать у Цзоу Яня
и Чжуан Чжоу. Отвечаю: «Добродетельное
заимствуй, а неверное – нет». «А что такое добродетельное и неверное?» Отвечаю:
«Если то, что они говорят о Небе, Земле и Человеке, соответствует канонам, то
это добродетельное. А нет – так неверное. Неверные слова не исходят из уст
благородного мужа».
Глава двенадцатая. Благородный муж
Некто спросил: «Благородный
муж только заговорит – сразу получается сочинение, только шевельнется – сразу
получается добродетельный поступок. Почему так?» Отвечаю: «Это потому, что
[его речи и поступки] полноценны внутренне и изящны внешне. Лу
Бань орудовал топором, стрелок И действовал стрелами.
Благородный же муж [обычно] не говорит, но то, что он говорит, непременно
должно быть взвешено; [обычно] не действует, но если он что-либо сделает, то
это непременно заслуживает одобрения». Некто спросил о том, в чем благородный
муж мягок и тверд. Отвечаю: «Благородный муж мягок в человеколюбии, тверд в
чувстве долга».
Некто спросил, бывает ли так,
что кораблем с башенной надстройкой черпают винную гущу, а боевой колесницей
крошат соленые овощи. Отвечаю: «Бывает». Тот сказал: «Но ведь столь большие
орудия никак не могут помочь в таких малых делах». Отвечаю: «Это всего лишь
приспособления. Но благородный муж – это не приспособление»1.
Некто спросил о Мэн-цзы – знал ли он о важном в
речах, знал ли он о существеннейшем в добродетели.
Отвечаю: «Не только знал об этом, но и искренне следовал этому». Тот спросил:
«Вы ведь принижаете всех философов, а Мэн-цзы разве
не принадлежал к философам?» Отвечаю: «Все философы – это те, учение которых
отличается от Конфуция. А Мэн-цзы отличается или не
отличается?»
Некто сказал: «Книга Сунь
Цина2 не такая же, как у множества школ, и
только в отношении Цзы-сы и Мэн
Кэ он заблуждался». Отвечаю: «Я считаю, что у Сунь Цина
[с Конфуцием] общие ворота и разные калитки. Что касается Совершенномудрого,
то он от него не отличается».
Быка чистой темно-рыжей
масти, с ясными глазами и с ро-
213
гами берут и поднимают в храм [для принесения
в жертву]. Точно так же благородный муж добродетелен во всей полноте3.
Некто спросил, чем благородный
муж похож на яшму. Отвечаю: «Чистотой, стойкостью, теплотой, милосердием. Он
мягок и в то же время тверд, округл, но в то же время угловат. Он настолько глубок,
что это невозможно выразить».
Некто сказал: «Искусство Чжун-ни исчерпывающе и не безмятежно; велико и не мало. Осуществить
его – это все равно что быку [поймать] крысу».
Отвечаю: «Путь Чжун-ни подобен четырем великим рекам,
которые проходят сквозь Срединное государство и в
конце концов впадают в великое море. А путь других людей подобен речкам на
северо-западе4, которые пересекают земли варваров на
северо-востоке. Некоторые из них впадают в Тошуй,
некоторые из них впадают в Ханьшуй»5.
Использовать учение «Хуайнань-цзы» – это хуже, чем использовать учение Великого
историка. Великий историк же все брал у Совершенномудрого,
а «Хуайнань-цзы» брал мало. Непременно полагайся на конфуцианцев. Тот, кто беспорядочно отходил [от
конфуцианства] и беспорядочно примыкал [к нему],–это
«Хуайнань-цзы». У кого писания прекрасные и кто не
повторяется – это , Чан-цин6.
Кто был любвеобилен и жалостлив – это Цзы-чжан7. Чжун-ни был любвеобилен, но в любви он исходил из чувства
долга. Цзы-чжан был любвеобилен, но любил он редкостное.
Некто сказал: «Увы! При
многократной переписке теряется смысл [канонов]». Отвечаю: «Смысл теряется. Но
смысл теряется из-за беспорядочной людской болтовни»8.
Некто спросил, верно ли, что речи совершенномудрого
ясны, как киноварь и лазурь. Отвечаю: «Увы! Можно ли так говорить? Когда
киноварь и лазурь свежие, они ясны, а если старые, то изменяются. [И речи совершенномудрого] изменяются»9.
Некто спросил: «Путь Совершенномудрого подобен Небу. Но Небо имеет постоянные
[закономерности], почему же Совершенномудрый много
раз поступал по-разному?» Отвечаю: «Со-вершенномудрый
действительно много раз поступал по-разному. Цзы-ю и
Цзы-ся усвоили его писангся,
но не усвоили того, как он создал такие писания. Цзай Во и Цзы-гун усвоили его речи, но
не усвоили того, как он высказал такие речи. Янь Юань
и Минь Цзыцянь усвоили его поступки, но не усвоили
того, как он совершал такие поступки. Писания, речи и поступки Совершенномудрого – это Небо, а на Небе разве мало изменений?»
Некто спросил: «Если Совершенномудрый вел себя так свободно,
то почему же его речи так строги?» Отвечаю: «Не видел ли ты, как Юй обходился с водами? Одну [реку] он вел на восток, другую
– на север, и не было им препятствий. А разве нет препятствий для поступков
благородного мужа? Так как же ему идти прямолинейно? Река,
преодолев препятствия, придет к морю; благородный муж, преодолев препятствия,
придет [к пониманию] основ».
214
Благородный муж любит то, что
любят люди, и забывает о том, что любит он сам. Низкий человек любит свои
пороки и забывает о том, что любят люди.
Некто спросил: «Как Вы
относитесь к принципам Поднебесной?» Отвечаю: «А Вы сами к чему стремитесь?» Тот
сказал: «Если жаждать высокого положения и мечтать о благополучии, тогда как?» Отвечаю:
«Жаждать этого – это совсем не то, к чему следует стремиться. Если уж стремиться,
так стремиться к Пути, мечтать о добродетели, усердствовать
в человеколюбии и чувстве долга. Когда нужно идти вперед, иди вперед; когда
нужно идти назад, иди назад. Усердствуй, идя вперед,
и приобретешь известность».– «Осмелюсь спросить о том, что будет, если идти
вперед, идя назад?» Отвечаю: «В старину Янь Юань, идя
назад, оказался впереди10. В Поднебесной мало таких,
как он». Тот спросил: «Если это так, то почему же таких людей меньше, чем
идущих всегда назад?» Отвечаю: «Идущим всегда вперед легко найти пару. Идущим
всегда назад легко найти пару11. Тем, кто идет вперед согласно ритуалу,
идет назад согласно чувству долга, трудно найти пару».
Некто спросил: «Есть люди,
для которых жизнь и смерть – едины, бедность и богатство – одно и то же, знатность
и худородность не имеют различий. А как по-вашему?» Отвечаю: «Те, которые так считают,
перепуганы. Если верить, что смерть и жизнь – едины,
бедность и богатство – одно и то же, знатность и худородность
не имеют различий, то это означает, что для меня Совершенномудрый
– это пустой звук»12.
Проникшие в Небо, Землю и Человека – это [истинные]
конфуцианцы. Проникшие в
Небо и Землю, но не проникшие в Человека – это просто талантливые.
Человек всегда сначала
появляется [на свет], а уж потом люди дают ему имя; сначала требует, а уж потом
люди дают ему [требуемое]. Человек всегда любит себя сам, а уж потом люди любят
его; человек всегда уважает себя сам, а уж потом люди уважают его. Любить
самого себя – это вершина человеколюбия; уважать самого себя – это вершина
ритуала. Не бывает таких, которые не любят и не уважают себя сами, а люди бы
любили и уважали их.
Некто спросил, не долголетни ли дракон, черепаха, дикий лебедь. Отвечаю: «Долголетни». Тот спросил: «А человек может быть долголетен?» Отвечаю: «Животные [долголетни]
в силу своей природы, человек [долголетен] в силу
своего человеколюбия»13. Тот спросил: «Люди болтают о небожителях14.
Есть ли они?» «Увы! Фу-си и Шэнь-нун скончались, Хуан-ди, Яо и Шунь преставились
и ныне мертвы, Вэнь-ван [покоится] в Би 15, а Конфуций – к северу от луской столицы. Ты один, что ли, беспокоишься о своей
смерти? Не в силах люди этого постичь. И небожители не изменят твою природу».
Тот сказал: «Совершенномудрые не учатся у
небожителей, потому что их пути различны. Совершенномудрый
более всего в Поднебесной
215
стыдится того, что он о какой-то одной вещи не знает; небожитель более всего в Поднебесной
стыдится того, что он хоть один день не будет живой». Отвечаю: «О жизнь, о
жизнь! Это называется жизнью, а на самом деле это смерть».
Некто спросил: «Если на свете
нет небожителей, то отчего же идут разговоры о них?» Отвечаю: «Эти разговоры не пустая ли болтовня? Только пустая болтовня
может несуществующее выдавать за существующее». Тот
спросил о том, каковы небожители на самом деле. Отвечаю: «Не занимайся этим.
Есть они или их нет – вопрос не в этом. Настоящий вопрос – это вопрос о
верности и сыновней почтительности. Имеют или не
имеют верный подданный и почтительный сын свободное время на такую болтовню?»
Некто спросил, можно ли
прибавить себе долголетия. Отвечаю: «Это зависит от добродетели». Тот спросил:
«Янь Хуэй и Боню16
вели себя добродетельно, почему же им не прибавилось долголетия?» Отвечаю: «И
все-таки – от добродетели. Если бы Янь Хуэй был злодеем, а Боню – разбойником,
то как бы они достигли [даже своего возраста]?» Тот
сказал: «Но ведь бывают долголетние злодеи и разбойники». Отвечаю: «Ты
бестолков, а благородный муж не бестолков. Все, что рождается, непременно
умирает; все, что имеет начало, непременно имеет и конец. Таков естественный
Путь».
Благородный муж верен людям,
что же тут говорить о верности себе? Низкий человек обманывает и себя, что же
тут говорить о людях?
216
Тай сюань цзин
Развертывание сокровенного
Сокровенное – оно во мраке располагает десять тысяч вещей, но его форма не видна. Оно из пустоты рождает принципы, соприкасается с одухотворенным разумом и создает установления, пронизывает древнее и настоящее, разделяя категории всего сущего; переплетает между собой силы инь и ян и развязывает жизненные начала. Одно разделяется, другое соединяется, таким образом образуются небо и земля. Небесные тела и солнце вращаются по своим кругам, твердое и мягкое соединяются1. Все возвращается на свои первоначальные места, конец и начало всего определены. Одно рождается, другое умирает, их судьба ясна.
Подняв голову, узришь [небесные] образцы; опустив голову, усмотришь, что делается на земле. Изучай природу – и познаешь судьбу; отыщи начало – и увидишь конец. Три элемента мира2 имеют общую основу, обильное и тощее отделены друг от друга; круглое рассеивает, квадратное собирает3; при выдохе образуются текучие тела, при вдохе образуются застывшие формы. Поэтому все, что охватывает Небо, называется пространством; все, куда простирается пространство, называется вселенной.
Солнце и луна уходят и приходят, то прохладно, то тепло, благодаря такому закону формируются все вещи. Благодаря календарю упорядочиваются времена года. Законы и календарь – переплетающиеся пути, и в этом виден замысел совершенномудрых4.
День любим, а ночь ненавистна. Сначала день, а потом приходит ночь. Тут граница между силами инь и ян. Ночь – это крайнее проявление инь, день – это крайнее проявление ян. Силы инь и ян сливаются как должно, этим разделяются счастье и беда, разграничиваются пути государя и подданного, отца и сына, мужа и жены. Поэтому солнце движется к востоку, небесные тела движутся к западу. Небесные тела и солнце движутся в противоположные стороны, силы инь и ян движутся, переплетаясь друг с другом. Смерть и жизнь взаимно соединены, этому правилу подвержены все десять тысяч вещей. Поэтому сокровенное воспринимает связи Поднебесной и соединяет их. Только сокровенное объединяет [вещи] в роды, расстав-
217
ляет их по местам, уясняет то, что в Поднебесной неслышимо, делает отчетливым то, что в Поднебесной незримо!
Место сокровенного скрыто, и пределы его покрыты мраком; толща его глубока, и корень его мельчайший; оно скрывает свои действия и не объясняет, почему оно так делает. Поэтому сокровенное с достоинством простирает перед человеком свои дали, широко раскрывает перед человеком свое величие, представляет человеку свою глубину, намеком призывает человека не замечать ее сокровенности. Молчащее и объединяющее в себе все – это сокровенное; черпающий оттуда и рассеивающий его – это человек. Отыскивать ворота к нему, открывать вход в него, овладевать ключом к нему и, наконец, добиться отклика – как же можно поступать иначе!
То, что человек любит, но ему не хватает, это доброе; то, что человеку отвратительно, но имеется в избытке, это ненавистное. Благородный муж изо дня в день стремится к тому, чего ему не хватает, и отбрасывает то, что у него в излишке; это близко к смыслу сокровенного. Подними голову – и усмотришь его вверху; опусти голову – и разглядишь его внизу; встань прямо и, наблюдай его спереди; отбрось его и забудь о нем, а оно окажется сзади. Невозможно и надеяться отвернуться от него, вдруг нежданно-негаданно обнаруживаешь его место – таково сокровенное.
Поэтому сокровенное действует повсюду. Увидеть его и познать – в этом [заключается] ум; узреть его и возлюбить – в этом [состоит] человеколюбие; смело решать и принимать меры – в этом храбрость; правящий всем и использующий все до конца – это справедливый; могущий сопоставлять вещи между собой – это постигший его; ничем не связываемый и не сдерживаемый – это совершенномудрый; столкновение со своевременным или с несвоевременным – это судьба; то, что позволяет из пустоты образовать десять тысяч вещей, называется Путем; добиться того, что следуешь неизменным принципам Поднебесной, называется добродетелью; проявлять всеобщую любовь ко всему живому называется человеколюбием; находить свой способ воздействия на каждого противника называется чувством долга; овладеть Путем, добродетелью, человеколюбием и чувством долга и поступать в соответствии с ними называется основой всякой деятельности.
То, что освещает [нам] небесные деяния и делает ясными десять тысяч вещей, называется ян; то, что скрыто в бесформенном и углублено в неизмеримом, называется инь. Ян познает ян и не познает инь; инь познает инь и не познает ян. Только сокровенное знает инь и знает ян, знает остановки и знает движение, знает мрак и знает свет.
То, чем взвешивают, это весы; то, чем измеряют объем, это меры; грязное требует очищения, представляющее опасность требует усмирения. Отстранение от истинного непременно приводит к фальши, отстранение от фальши непременно при-
218
водит к истинному. Истина и фальшь отталкиваются друг от друга, и пути благородного мужа и низкого человека становятся различимыми. Сокровенное – это то, чем доводят до меры и взвешивают, высокое оно уменьшает, низкое оно возвышает, избыточное оно умаляет, недостаточное оно прибавляет, ясное оно делает определенным, сомнительное оно делает понятным. Задумываться о нем-–это размышлять, утверждать его – это действовать, говорить о нем – это спорить, достигать его-–это уяснять.
Небесная широта показывает людям свою одухотворенность; земное спокойствие показывает людям свою ясность. Небо и Земля занимают определенное положение, одухотворенность и ясность связаны воедино. Есть первый, есть второй, есть третий [элементы мира] 5. Каждый из них имеет свое собственное положение, они охвачены «девятью местами»6, их концы и начала связаны между собой, между верхом и низом нет щели. Сокровенное вникает в узоры Дракона и Тигра, наблюдает за поведением Птицы и Черепахи7, движение небесных светил оно связывает Великим началом8, подчиняет их водительству звезд Сюань и Цзи, держит их в равновесии звездой Юйхэн9. Круглое и квадратное взаимно притерты друг к другу, твердое и мягкое взаимно переходят друг в друга. Процветающее идет к упадку, погибшее возрождается к жизни, то, что содержит наполненное, содержит и пустое, движение и остановки не длятся постоянно.
Небо и Земля устроены, поэтому существует система почитаемого и презренного; четыре времени года идут чередой, поэтому существует преемство отца и сына; музыкальные лады и календарь образуют гармонию, поэтому отношения государя и подданного строятся на определенных принципах; постоянное и изменчивое переплетены друг с другом, поэтому все дела поддаются разбору; сущность и внешность выражены в видимых формах, поэтому становится очевидным, что есть существующее и несуществующее10; счастье и несчастье выявляются в гаданиях, поэтому добро и его противоположность ясно различимы; пустое и наполненное отталкиваются друг от друга, поэтому все сущее взаимосвязано. Если ян не достигло предела, то инь не прорастет; если инь не достигло предела, то ян не высунется. Предельный холод рождает жару, предельная жара рождает холод. Идеально прямая дорога искривляется, кривая дорога выпрямляется. Сокровенное движется – и каждый день возникает то, чего раньше не было, а это несет благо новому. Оно покоится-–и каждый день гибнет то, что было раньше, а это несет погибель существующему. Поэтому измеряй его хоть водяными часами, меряй его хоть солнечными часами11–оно все равно вернется к своему порядку, возвратится на свой путь. Благодаря сокровенному видны невидимые формы, обнаруживаются необнаруживаемые начала, дается взаимосвязь всему сущему. Наверху оно связано с Небом, внизу оно достигает
219
предельных глубин. Оно так тонко, что скрывается внутри травинки; оно так широко, что охватывает все в пределах земных границ. Его путь проходит во мраке и закончен в своей целостности. Оно дает существование существующему и несет гибель погибшему, делает мельчайшим мельчайшее и огромным огромное, кладет начало началу и конец концу. Что близко к сокровенному, с тем близко и сокровенное; что далеко от сокровенного, от того далеко и сокровенное. Это похоже на небесную голубизну. На востоке и на юге, на западе и на севере, где ни поднимешь голову, нигде не найдешь места, где бы его не было. Но если опустить голову, то не увидишь его. Разве это Небо отвернулось от человека? Человек сам отвернулся.
Наиболее близко к сокровенному положение, [возникающее] сразу же после зимнего солнцестояния и полуночи. Тут есть продвижение вперед, но предел еще не достигнут; есть отступление, но оно не дошло до крайней точки; есть пустота, и она не наполнена. Поэтому все это называется близостью к сокровенному. Наиболее удаленное от сокровенного положение сразу же после летнего солнцестояния и полудня. Тут продвижение вперед достигло предела, и началось отступление; отступление достигло крайней точки, и началось возвращение; уже достигнуто наполнение, и началось сокращение. Поэтому все это называется удаленностью от сокровенного. Когда солнце идет к югу, все живое поворачивает к смерти; когда солнце идет к северу, все живое поворачивает к жизни. Когда Ковш12 указывает на север, все живое опадает; когда Ковш указывает на юг, все живое расцветает. Когда солнце идет к югу, оно идет справа и возвращается налево; когда Ковш идет к югу, он идет слева и возвращается направо. Движение налево или направо определяет смерть или жизнь. Жизнь и смерть взаимосвязаны. Небо и Земля состоят в единстве. Небо – это одухотворенность живого, а Земля – это душа умершего.
Уяснение сокровенного (отрывок)
...Тот, кто создает, непременно следует чему-то, и в этом проявляется естественность. Если то, чему он следует, велико, то и то, что проявляется, – крупно; если то, чему он следует, мало, то и то, что проявляется,– тоще; если то, чему он следует, прямо, то и то, что проявляется,– прямолинейно; если то, чему он следует, криво, то и то, что проявляется, – беспорядочно. Поэтому не отталкивай того, что есть; не прибавляй насильно того, чего нет. Бери пример с человеческого тела: если к нему что-либо добавить, то это излишне, а если от него что-либо отнять, то получается калека. Поэтому кости и то, что их облекает,– это естественность, а украшения и росписи – это деяния людей. Можно ли им что-либо прибавить или убавить?..